想请问各位老鸟们,我们土木行业涉及的外文翻译的市场需求量高不高(比如外文文献翻译,或者是工程合同翻译之类的),假如有需求量的话,什么价格范围之内能接受??比如50元/1000字----100元/1000字之间你们给个价位。哪种语言的翻译需求量最高,除了英文之外??本人结构工程硕士学历,通晓日文与英文,有意涉足这个领域,请不吝赐教。
各位:现在欧洲标准英文版及其它版网上均能下载,但翻译版的较少,翻译的好的基本没有,本人有意组织翻译。有意者:qq641887955
3dmax 的所以密令和翻译主界面 显示降级适配(开关) 【O】 适应透视图格点 【Shift】+【Ctrl】+【A】 排列 【Alt】+【A】 角度捕捉(开关) 【A】 动画模式 (开关) 【N】 改变到后视图 【K】 背景锁定(开关) 【Alt】+【Ctrl】+【B】 前一时间单位 【.】 下一时间单位 【,】 改变到上(Top)视图 【T】 改变到底(Bottom)视图 【B】 改变到相机(Camera)视图 【C】 改变到前(Front)视图 【F】 改变到等大的用户(User)视图 【U】 改变到右(Right)视图 【R】 改变到透视(Perspective)图 【P】 循环改变选择方式 【Ctrl】+【F】 默认灯光(开关) 【Ctrl】+【L】 删除物体 【DEL】 当前视图暂时失效 【D】 是否显示几何体内框(开关) 【Ctrl】+【E】
求大神翻译一下下面几个词,来自于英文图纸1. PRESSURIZED(M/V) STAIR CASE 2. Pressurized duct3. Chute4. 200X200 ALUMINUM LOUVER WITH V5. DISPOSAL FOR COLUMN6. moving bad tank7 ID-∅68.2mm PPR TRANSFER PIPE RUNNING AT HIGH F/B8 SPK shaft多谢!
植被混凝土护坡绿化技术 环境问题是21世纪人类面临的最严峻的挑战之一,人们在充分利用自己的聪明才智开发大自然的同时,也在无情地破坏人类赖以生存的环境。尤其在公路、铁路、水利、电力、矿山等工程建设中,经常要开挖大量的边坡。边坡的开发破坏了原有植被覆,导致了大量的裸露岩体,造成了一系列生态环境问题。如水土流失、滑坡、泥石流、局部小气候的恶化及生物链的破坏等。这些裸露边坡靠自然力量恢复生态平衡,往往需要较长时间。土质边坡通过人工可以在较短时间内实现生态恢复,但高陡岩石和混凝土边坡很难恢复原有生态平衡。目前,国内外还没有针对高陡岩石和混凝土边坡护坡绿化的技术.我们研究的目的,就是使不可能的生态恢复变成现实,研究出一套既具有护坡功能又能达到绿化目的的新技术。 本技术是采用特定混凝土配方和混合植绿种子配方对岩石边坡进行防护和绿化的新技术。此项技术的核心是植被混凝土配方。它是集岩石工程力学、生物学、土壤学、园艺学、环境生态学和水土保持工程学等学科于一体的综合环保技术。植被混凝土是根据边坡地理位置、边坡角度、岩石性质、绿化要求等来确定水泥、
在看资料的过程中有几个英语的专业词汇不知道该怎么翻译,不知道我的理解是否正确,特向各位请教:fault level 故障耐电流水平Arc propagation barriers 电弧扩散隔挡bus-tie units 母线联络装置Insertion, unless in the "isolated" position 插入,除非在“隔离”位置。
1电焊机 2切割机 3套丝机 4台钻 5水电钻 6 电锤 7管钳 8压力案 看看这些我自己翻译的请指教:9立式密闭式膨胀水箱standing hermetization expended water tank10铜截止阀 steel cutout valve11.给水衬塑钢管冷水water supply liner plastic tube(cold water)12 镀锌钢管galvanize steel tube 13 机制铸铁排水软接管machine-made cast iron sewerage flexible tube14 铜板蝶阀 实在翻译不出来
网上有很多很好,非常实用,却又没有发行中文版的经典英文资料,我们虽然每个人都收集了很多,但苦于语言问题,不能将那些资料充分利用。当然,我们也不乏很多英语基础很好,而且有很好的专业背景的网友,我想是不是可以成立一个翻译小组,大家合作分工,对一些经典的英文资料进行翻译,整理,共享;一来是可以通过这样的一个活动激发起大家学习英语的积极性,用实际的锻炼提高英语的水平;二来通过一个具有挑战性的活动来增进网友之间的友谊同时创造一个良好的学习交流环境;三则翻译出来的资料对大家的工作也会有积极帮助。<
生活垃圾、处理设施、无害化、减量化、资源化、平均湿基低位发热值、RD消解法制肥、防渗工程---------这几个单词该怎么翻译,还有垃圾处理厂用dump还是factory还是plant?
下面是需要翻译的内容: 拜托高手帮忙!!!!!!!! 相信对高手是小菜一碟,对我就是救命啊!!!!!拜托帮忙Run-around Coil SystemsInstall run-around coils in applications with largedehumidification requirements where the air must be reheatedafter passing the cooling coil.A run-around coil system is a simple piping loop with anupstream precooling coil and a downstream reheating coil thatsandwiches the main cooling coil. The circulating fluid ispumped to transfer heat from the warm mixed air to the off coil
During the concentration experiments after taking away every 500 cm3 permeate theCOD of the concentrate and the permeate weremeasured and the yield was calculated
本人很少来这个版块,就因为英语不是很好,今天终于进来看看,特向大家奉献一本国外的工程,忘大家翻阅。谢谢。下面是本书的标题。
土建汉英翻译词典小软件 http://tumuren.googlepages.com/tujiancihui.exe土木英语词汇 http://qbar.qq.com/tumuren/341.htm
Estrogen removal from biological pre-treated wastewater within decentralised sanitation and re-use concepts.
如题。。。。。。。
论文简介:美国PE杂志建筑给排水工程师2010年第10期.pdf 投稿网友:wu1350527861 上传时间: 2013-03-23
一座小山上的,野草丛生啊,这两种貌似还有点观赏价值
谁能翻译下这些图例?谢谢了
介绍一种高速高效的图纸翻译辅助工具——dwgtranslator 面向用户群: A.翻译行业,有大量DWG图纸翻译业务的翻译公司或者个人,通过此工具可以极大提高
英文投标项目中由如下的一段陈述,怎么翻译都感觉有点别扭,求大神指导! Provide one spare starter per size No.1 through No.4, two 20 amperes spare breakers, two 40 amperes spare breakers and two spare spaces, minimum 3X, with necessary bus-bar, mechanical structure and terminals prewired in each motor control center.